Тарифы

Более удобный процесс перевода для Contentful

Превратите существующую работу с контентом в повторяемую систему перевода с инструментами проверки, поддержкой глоссария и контролируемой публикацией.

Starter

Бесплатно

25,000 переведённых слов в месяц

Для знакомства с процессом на небольшой конфигурации Contentful.

Начать бесплатно

Включено:

  • GPT-5.4 и Gemini 2.5 Pro
  • 10 пользователей
  • 1 проект
  • 2 локали (1 исходная, 1 целевая)
  • 25,000 переведённых слов в месяц
  • Процесс перевода для Contentful
  • Рабочее пространство для проверки и предпросмотр различий
  • Инструменты глоссария
  • API-ключи проекта
  • Отчётность по использованию

Business

$300

в месяц, при ежегодной оплате

$330 при ежемесячной оплате

Для одного рабочего процесса Contentful в продакшене с возможностью регулярной работы и более крупных пакетов перевода.

Начать с Business

Включает всё из Starter, а также:

  • Claude Sonnet 4.6 и Grok 4
  • 20 пользователей
  • 3 локали (1 исходная, 2 целевые)
  • 250,000 переведённых слов в месяц
  • Поддержка отдела продаж для более крупных миграций при запуске

Enterprise

Связаться с отделом продаж

Индивидуально

Для более крупных команд, масштабных программ запуска и закупок со сложными согласованиями.

Связаться с отделом продаж

Включает всё из Business, а также:

  • Продвинутые модели, включая GPT-5.4 Pro и Claude Opus 4.6
  • Команды с несколькими проектами
  • Доступ для более крупных команд
  • Более широкое покрытие локалей
  • Годовой объём планируется с отделом продаж
  • Команды с несколькими проектами и более широкое покрытие локалей
  • Годовое планирование объёмов для крупных запусков
  • Выделенный онбординг и приоритетная поддержка

Текущие возможности продукта

Процесс перевода для Contentful

  • StarterВключено
  • BusinessВключено
  • EnterpriseВключено

Рабочее пространство для проверки

  • StarterВключено
  • BusinessВключено
  • EnterpriseВключено

Предпросмотр различий бок о бок

  • StarterВключено
  • BusinessВключено
  • EnterpriseВключено

Управление глоссарием

  • StarterВключено
  • BusinessВключено
  • EnterpriseВключено

API-ключи проекта

  • StarterВключено
  • BusinessВключено
  • EnterpriseВключено

Отчётность по использованию

  • StarterВключено
  • BusinessВключено
  • EnterpriseВключено

Доступ к моделям

  • StarterGPT-5.4 и Gemini 2.5 Pro
  • BusinessClaude Sonnet 4.6 и Grok 4
  • EnterpriseПродвинутые модели, включая GPT-5.4 Pro и Claude Opus 4.6

Включённый объём перевода

  • Starter25,000 переведённых слов в месяц
  • Business250,000 переведённых слов в месяц
  • EnterpriseГодовой объём планируется с отделом продаж

Проекты

  • Starter1 проект
  • Business1 проект
  • EnterpriseКоманды с несколькими проектами

Пользователи

  • Starter10 пользователей
  • Business20 пользователей
  • EnterpriseДоступ для более крупных команд

Локали

  • Starter2 локали (1 исходная, 1 целевая)
  • Business3 локали (1 исходная, 2 целевые)
  • EnterpriseБолее широкое покрытие локалей

Как учитываются переведённые слова

Количество переведённых слов рассчитывается как число слов в исходном тексте, умноженное на количество целевых локалей. Для английского контента одно слово составляет примерно 1,3 токена, хотя фактическое использование зависит от языка, форматирования и вывода модели.

  • 1 000 слов исходного текста в 3 локали = 3 000 переведённых слов
  • 10 000 слов исходного текста в 5 локалей = 50 000 переведённых слов
  • 2 500 английских слов — это примерно 3 300 токенов без учёта накладных расходов на промпт и ответ

Оценки токенов носят ориентировочный характер. Фактическое использование токенов зависит от языка, структуры и объёма вывода, который возвращает модель.