Prezzi

Un flusso di lavoro di traduzione migliore per Contentful

Trasforma la tua operazione di contenuti esistente in un sistema di traduzione ripetibile con strumenti di revisione, supporto del glossario e pubblicazione controllata.

Starter

Gratis

25,000 parole tradotte al mese

Per provare il flusso di lavoro su una piccola configurazione Contentful.

Inizia gratis

Include:

  • GPT-5.4 e Gemini 2.5 Pro
  • 10 utenti
  • 1 progetto
  • 2 lingue (1 sorgente, 1 destinazione)
  • 25,000 parole tradotte al mese
  • Flusso di lavoro di traduzione per Contentful
  • Spazio di revisione e anteprima differenze
  • Strumenti del glossario
  • Chiavi API del progetto
  • Reportistica sull'utilizzo

Business

$300

al mese, fatturato annualmente

$330 fatturati mensilmente

Per un flusso di lavoro Contentful di produzione con spazio per lavoro ricorrente e batch di traduzione più grandi.

Inizia Business

Include tutto in Starter, più:

  • Claude Sonnet 4.6 e Grok 4
  • 20 utenti
  • 3 lingue (1 sorgente, 2 destinazioni)
  • 250,000 parole tradotte al mese
  • Supporto vendite per migrazioni di lancio più grandi

Enterprise

Contatta il reparto vendite

Personalizzato

Per team più grandi, programmi di lancio più ampi e acquisti con processi di approvvigionamento complessi.

Contatta il reparto vendite

Include tutto in Business, più:

  • Modelli avanzati tra cui GPT-5.4 Pro e Claude Opus 4.6
  • Team multi-progetto
  • Accesso per team più grandi
  • Copertura locale più ampia
  • Volume annuale pianificato con il reparto vendite
  • Team multi-progetto e copertura locale più ampia
  • Pianificazione del volume annuale per lanci importanti
  • Onboarding dedicato e supporto prioritario

Funzionalità attuali del prodotto

Flusso di lavoro di traduzione per Contentful

  • StarterIncluso
  • BusinessIncluso
  • EnterpriseIncluso

Spazio di revisione

  • StarterIncluso
  • BusinessIncluso
  • EnterpriseIncluso

Anteprima differenze affiancata

  • StarterIncluso
  • BusinessIncluso
  • EnterpriseIncluso

Gestione del glossario

  • StarterIncluso
  • BusinessIncluso
  • EnterpriseIncluso

Chiavi API del progetto

  • StarterIncluso
  • BusinessIncluso
  • EnterpriseIncluso

Reportistica sull'utilizzo

  • StarterIncluso
  • BusinessIncluso
  • EnterpriseIncluso

Accesso ai modelli

  • StarterGPT-5.4 e Gemini 2.5 Pro
  • BusinessClaude Sonnet 4.6 e Grok 4
  • EnterpriseModelli avanzati tra cui GPT-5.4 Pro e Claude Opus 4.6

Volume di traduzione incluso

  • Starter25,000 parole tradotte al mese
  • Business250,000 parole tradotte al mese
  • EnterpriseVolume annuale pianificato con il reparto vendite

Progetti

  • Starter1 progetto
  • Business1 progetto
  • EnterpriseTeam multi-progetto

Utenti

  • Starter10 utenti
  • Business20 utenti
  • EnterpriseAccesso per team più grandi

Lingue

  • Starter2 lingue (1 sorgente, 1 destinazione)
  • Business3 lingue (1 sorgente, 2 destinazioni)
  • EnterpriseCopertura locale più ampia

Come vengono conteggiate le parole tradotte

Le parole tradotte sono calcolate come parole di origine moltiplicate per le lingue di destinazione. Per i contenuti in inglese, una parola corrisponde approssimativamente a 1,3 token, anche se l'utilizzo effettivo varia in base alla lingua, alla formattazione e all'output del modello.

  • 1.000 parole di origine in 3 lingue = 3.000 parole tradotte
  • 10.000 parole di origine in 5 lingue = 50.000 parole tradotte
  • 2.500 parole inglesi corrispondono approssimativamente a 3.300 token prima dell'overhead di prompt e risposta

Le stime dei token sono solo indicative. L'utilizzo effettivo dei token varia in base alla lingua, alla struttura e alla quantità di output restituita dal modello.