Blog

Nejnovější články

Praktické texty o lokalizačních postupech pro rychle se rozvíjející týmy.

Překladový playbook pro malé, vytížené týmy
Pracovní postup18. 3. 2026

Překladový playbook pro malé, vytížené týmy

Lehký provozní model pro vícejazyčná spuštění, když stejných pár lidí řídí obsah, revize i tlak na vydání.

Vašich prvních 1 000 řetězců: Jednoduchý plán
Pracovní postup11. 3. 2026

Vašich prvních 1 000 řetězců: Jednoduchý plán

Praktický plán zavedení pro týmy, které v Contentful překládají svou první větší dávku produktového a marketingového obsahu.

Kvalita bez brzd: jak ji udržet ostrou
Quality4. 3. 2026

Kvalita bez brzd: jak ji udržet ostrou

Praktický způsob, jak mohou týmy Contentful zvýšit kvalitu překladů, aniž by se každé uvedení protáhlo v maraton schvalování.

Lokalizace s revizí na prvním místě: vydávejte rychleji bez přepracování
Pracovní postup25. 2. 2026

Lokalizace s revizí na prvním místě: vydávejte rychleji bez přepracování

Praktický model s revizí na prvním místě pro týmy Contentful, které chtějí rychlejší vícejazyčná vydání s menším počtem přepisů.

Od chaosu v tabulkách k čistému workflow
Strategie18. 2. 2026

Od chaosu v tabulkách k čistému workflow

Od chaosu v tabulkách k čistému workflow – praktické doporučení pro lokalizační týmy, které chtějí vydávat rychleji s menším třením v procesech.

Méně předávání, více vydávání: nový lokalizační cyklus
Strategie11. 2. 2026

Méně předávání, více vydávání: nový lokalizační cyklus

Méně předávání, více vydávání: nový lokalizační cyklus – praktické doporučení pro lokalizační týmy, které chtějí vydávat rychleji s menším třením ve workflow.

Prompts That Respect Your Brand Voice
Prompty4. 2. 2026

Prompts That Respect Your Brand Voice

Prompts That Respect Your Brand Voice - practical guidance for localization teams shipping faster with less workflow friction.

Hromadný a stránkový překlad: dvě rychlosti, které potřebujete
Produkt28. 1. 2026

Hromadný a stránkový překlad: dvě rychlosti, které potřebujete

Skvělé týmy přepínají mezi hromadným a stránkovým překladem podle situace. Tady je, jak vyvažují obojí.

Jak vypadá moderní překladový workflow
Pracovní postup21. 1. 2026

Jak vypadá moderní překladový workflow

Moderní workflow udržuje překlad v Contentful, se zachovaným kontextem a revizemi, které se netáhnou.

Lepší způsob, jak mohou týmy v Contentful přejít na vícejazyčný obsah
Pracovní postup14. 1. 2026

Lepší způsob, jak mohou týmy v Contentful přejít na vícejazyčný obsah

Překlad by měl působit jako publikování, ne jako vedlejší projekt. Tady je změna workflow, která tam týmy dostane.

Proč právě teď: AI je konečně dobrá v těch nudných částech
Produkt7. 1. 2026

Proč právě teď: AI je konečně dobrá v těch nudných částech

AI překlad se rychle zlepšil. Skutečný průlom je používat ho přímo v Contentful, kde kontext zůstává zachovaný.

Vaše globální publikum čeká: příležitost, kterou můžete odemknout
Strategie31. 12. 2025

Vaše globální publikum čeká: příležitost, kterou můžete odemknout

Globální poptávka je skutečná. Chybějící částí je překladatelský workflow, který drží krok s týmy Contentful.

Překladová mezera: skvělý obsah, zadržený workflowem
Pracovní postup24. 12. 2025

Překladová mezera: skvělý obsah, zadržený workflowem

Týmy v Contentful píší skvělý obsah. Brzdí je překladový workflow.

Lokalizace bez chaosu: Jak vypadá elegance
Pracovní postup17. 12. 2025

Lokalizace bez chaosu: Jak vypadá elegance

Elegantní lokalizace není luxus. Je to to, co malým týmům Contentful umožňuje doručovat s jistotou napříč trhy.

Rychlost vítězí: Jak rychlý překlad mění vaši roadmapu
Strategie10. 12. 2025

Rychlost vítězí: Jak rychlý překlad mění vaši roadmapu

Když je překlad rychlý a spolehlivý, vaše roadmapa se mění. Tohle je posun, který u týmů Contentful vídáme.

Skryté náklady ruční lokalizace v Contentful
Pracovní postup3. 12. 2025

Skryté náklady ruční lokalizace v Contentful

Ruční překladové workflow přidává týmům v Contentful neviditelné tření. Tady se ztrácí čas a jak ho získat zpět.

TMS je úzké hrdlo: Proč překlad stále působí složitě
Strategie26. 11. 2025

TMS je úzké hrdlo: Proč překlad stále působí složitě

Proč pracovní postupy překladu stále zpomalují týmy Contentful a jak může vypadat jednodušší cesta.